На центральных улицах каждого мегаполиса мира можно встретить уличных артистов самых разных жанров.
Это и «живые статуи», и художники, и музыканты, и даже оперные певцы.
Неаполь не является исключением.
Но, во времена кризиса, даже артисты стали исчезать с его улиц.
Наверное перебрались в более благополучные места.
Город погрустнел.
Это заметила и моя подруга из Франции, которая бывает в Неаполе каждый год.
— Как будто на похоронах — сказала она после прогулки по улице Толедо.
— А я тебя предупреждала — ответила я.
Но как трудно представить Неаполь грустным и тихим!
Ведь еще в 1221 году его король Фридрих приказал разогнать часть трубадуров и менестрелей с улиц столицы королевства!
Так их много здесь расплодилось!
А в 1250 году король Манфред не только не гнал артистов с улиц, но и сам выходил по ночам в сопровождении двух музыкантов и распевал песни!
«О ссорах моряков, о чудесных садах, о романтических неаполитанских песнях» рассказывает и Джованни Бокаччьо, который провел здесь 12 лет (с 1327 по 1339).
Говорят, что неаполитанская песня изначально отличалась от итальянской потому что на нее оказала влияние греческая культура(ведь город был основан греками).
Но важен и тот факт, что многие тексты песен сочиняли талантливые поэты, которые вошли в историю. В 15 веке это были БАЗИЛЬ, КОРТЕЗЕ, СГРУТТЕНДИО.
Их песни исполнялись и на площадях, и при королевском дворе, и, разумеется, в тавернах.
В 1569 году уличные артисты объединяются в некий ПРОФСОЮЗ (corporazione).
Его «штаб» находился в церкви Святого Николая.
Профсоюз помогал своим членам в случае болезни, с похоронами, с организацией свадеб и защищал интересы артистов в их нелегком труде.
Так и хочется сказать: — Вот она — цивилизация!
И это 16 век!!!
Любопытно: уличных артистов в Неаполе еще называют POSTEGGATORI.
Хотя артистам такое название не нравится.
Posteggatore — человек, который «занимает место» на улице.
Это и торговец, и сторож автостоянки, и музыкант.
Конечно, сравнение со сторожем обидно для артиста…
Но таков перевод слова в неаполитанском словаре.
С 18 века начинается «золотой век» неаполитанской песни.
Путешественники того периода отмечают в своих дневниках врожденные музыкальные таланты неаполитанцев.
Без знания нот и сольфеджио, не классическим тенором или баритоном, а ГОЛОСОМ, иногда и вполголоса, но С ЧУВСТВОМ, они с легкостью выводят довольно сложные мелодии, вызывая при этом горячий отклик у слушателей.
Наиболее удачные песни тут же печатались на листочках бумаги (часто даже плохо читаемых), и они расходились, как горячие пирожки.
Так случилось с песней «TI voglio bene assaje»(я так люблю тебя):
Теплым сентябрьским вечером 1835 года из открытого окна окулиста Раффаэле Сакко послышалась эта лирическая песня, которую исполнял хозяин дома (он же автор текста).
Прохожие восприняли ее на УРА.
И на другой день «TI voglio bene assaje» распевал весь Неаполь.
[embedded content]
А в начале 20 века наиболее талантливые артисты стали уезжать из Неаполя.
Их с удовольствием приглашали к себе «в гости» богатые французы, немцы, англичане и русские.
И самая знаменитая неаполитанская песня «О соле мио» родилась не в Неаполе, а в Одессе, куда судьба забросила здешнего поэта Капурро.
Подобного всемирного успеха неаполитанской песни уже не повторится.
Возможно, нет больше таких людей, которые жили в те времена. И умели так чувствовать, и выражать свои чувства.
Стихами, музыкой, голосом и душой.
Похожие записи: Неаполитанские суеверия и обереги Неаполитанские пословицы и поговорки Эпидемия чумы в Неаполе