Русские слова английскими буквами, транслитерация с русского на английский | Туркабинет

Опубликовано at 7:50 дп
9 0

Продолжая разговор о визах и  знании или наоборот незнании языка, будет очень полезным остановиться на еще одной теме, которая зачастую вызывает затруднения. Это транслитерация с русского на английский или, проще говоря, русские слова английскими буквами. При заполнении анкеты для визы каждый второй спотыкается при попытке написать свою фамилию, имя и адрес. Хорошо, если вы Попов или Попова, а если, например, Щевелёва или Цыплаков? Есть, над чем задуматься… В принципе существует такой документ, как ГОСТ Р 52535. 1 – 2006 Федеральное агентство по  техническому регулированию и метрологии по транслитерации кириллицы  для русского алфавита. Но в наши ГОСТы в Американском посольстве не очень заглядывают, а потому, если вы заполните анкету на визу в США по ГОСТУ – будете переделывать.

Еще один момент, за которым стоит следить – это одинаковое написание в паспорте, банковских карточках и водительских правах. Не всегда, но это может заставить вас понервничать.

Так что сохраните себе где-нибудь на заметку, приведенную ниже информацию:

Сначала перечислены буквы, в которых нет разногласий:

А – А

Б – B

В — V

Г — G

Д – D

Ж -ZH

З — Z

И — I

К – K

Л — L

М — M

Н — N

О — O

П — P

Р — R

С — S

Т — T

У – U

Ф — F

Х — KH

Ч — CH

Ш – SH

Щ — SHCH

Ь

Ы —  Y

Ъ

Э — E

А теперь различия:

Е – YE (Госдепартамент США)   E (Российский ГОСТ)

Ё – YE (Госдепартамент США)   E (Российский ГОСТ)

Причем, Е  СТАНОВИТСЯ YE только в начале слова, после гласных и знаков Ь и Ъ Евстахов – YEVSTAKHOV Арсеньевич – ARSENYEVICH

В остальных случаях – это E – SERGEEVICH

С Ё та же история – только в начале слова, после  гласных, Ь и Ъ знаков – YE

А в остальных случаях – E  Клёнова — KLENOVA

Й – Y (Госдепартамент США)     I  (Российский ГОСТ)

В американских правилах Й и Ы всегда Y, даже если рядом Сытый — SYTYY

Ц – TS (Госдепартамент США)   TC (Российский ГОСТ)

В Американских правилах  — Ц и сочетание букв ТС – это всегда TS

Ю – YU (Госдепартамент США)     IU (Российский ГОСТ)

Я – YA  (Госдепартамент США)     IA (Российский ГОСТ)

По американским правилам сочетание русских букв КС – это не в коем случае не X, а KS

Вот и вся несложная наука русских слов английскими буквами. Будьте внимательны!

По секрету всему свету:

Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей:

Похожие записи

Зачем в сыре цифры?

Опубликовал - 31 августа, 2022 0
В поисках ответа отправимся в продуктовый магазин. Но здесь продавцы знают лишь, что эти цифры есть т...

Note: Your password will be generated automatically and sent to your email address.

Forgot Your Password?

Enter your email address and we'll send you a link you can use to pick a new password.